French Translation Services
France is well known as being highly protective not only of its culture, but also of its language, the latest language protection law having come into effect as recently as in 1994. This certainly has a tremendous effect on French translations, including French legal translations, since anything not rendered absolutely accurately from and especially into French will not be accepted.
Legal Translation Solutions is a translation agency dedicated to meeting these high standards and selects its teams of professional French translators accordingly. Only translators that are native of France and qualified in the legal field handle our English to French document translations intended for this particular market. Likewise, documents to be translated for Canadian clients are handled by professional translators specializing in Canadian French as well as in Canadian law.
Since French is not only the official language of France and one of the two official languages of Canada, we choose professional French translators familiar with the linguistic particularities of each French-speaking country and their legal systems, matching the requirements of every individual project. Needless to say, in addition to their specialized knowledge, our French to English translators all have a high command of English legalese.
One of the challenges in French to English document translation is the exceedingly formalized, almost archaic language of French public and court documents. Ironically, English lawyers after the Norman Conquest in 1066 used the French legal language in court, pronouncing the French words as if they were English, which became known as “Law French,” further including the transcription of spoken English in the recording of legal propositions. French law terminology thus formed the basis of the English legal vocabulary, but while there are a number of terms still used today (e.g. appeal, negligence, verdict, heir, demand, indictment), the overall style and composition of these types of documents is very specific, requiring experience and skill on the part of the professional French translator.
To provide top French to English and English to French document translation services, we custom-tailor our translator teams to suit the project at hand, not only in terms of source and target market but also with regard to the respective legal field of expertise (copyright, patent, tax, licensing, etc). Your French translation needs will be met by skilled and highly specialized professional translators who master the “Law French” and “Law English” of today.
Request A Translation Quote

"ASTA-USA has consistently provided translations of the highest caliber and they have always met our demanding deadlines."
-Julian Rawle, Managing Partner,
Pioneer Consulting

"All this data - domestic and foreign now makes all the sense in the world... Thanks to your brilliant translators!"
-R. L. Coulier,
Northrop Grumman

"Nothing is ever lost in translation with your company. The details are all in and they all make sense... I wish all vendors were like you!"
-Hans Marksen,
STRYKER MEDICAL

"It looks fantastic, thank you! It absolutely exceeds my expectations... this is exactly what we need."
-Brian Miloscia, Fraud Investigator,
NJ Division of Consumer Affairs

"Wanted to give my compliments - working with you and ASTA has been a pleasure. All work was completed quickly and all dealings have been handled very professionally."
-John Howard,
InMotion Software, LLC

"I dream of the day when our own processes will be as efficient and as reliable as yours."
-Dr. Joseph Leonard,
Darwin Pharmaceutical

"Thank you very much for your considerable time and effort on our behalf. It's a pleasure working with you and we're very happy with both the process and the results. "
-Fran Kowalsk, President,
Sound & Video Creations, Inc.

"Customer service at its best! World class translation delivery."
-John Preston,
Infiniti Escondido

"It is always a great pleasure to work with you because of your integrity, attention to detail and courtesy."
-Gina Tobar,
Washington Real Estate Group

"How can you be so fast and yet always perfectly accurate? You have a very solid team of legal translators and you always make me look good!"
-Tim Pompa,
Weil Gotshall & Manges, LLP

"Thank you for the impeccable service and the sheer quality of this translation!"
-Linda Harvey,
Powerwave Technologies

"You are always on top of everything. The translation is perfect and the service is first class!"
-Ron Bar,
CITIGROUP

"What more can I say! This is excellent. As always, you guys deliver to perfection!"
-Karen Rudenstein,
LO JACK Marketing Communications

"I'm thrilled at how easy this process has been with you. I'll be sure to send future translation work your way."
-Sheri,
Bazany Design

"Now we understand how critical quality translation is... You make us look good and bring clarification to our LEP struggles."
-Nancy Rivera,
AETNA

"Simply REMARKABLE! Our clients are extremely pleased with this assignment... As for myself, I am without words. BRAVO!!"
-David Shultanza,
Baker & McKenzie

"Nothing lost in this translation! We're glad we followed your advice... And to know that we're supposed to be the ones imparting advice."
-L. Martinsen,
Morgan, Lewis & Bockius, LLP

"There is no one we trust more to get the job done than the group at ASTA. Timely, accurate translations and outstanding customer service!"
-Anthony W. Lloyd,
FreedomRocks, Inc.

"You're all that you said you'd be and even more!"
-Joel Nugen,
Verizon Wireless

"AWESOME! YOU ARE THE MAN! Thanks for getting this done so quickly and for the fair price. We will be doing much more business with you in the future!"
-Shaun Bailey,
QPR (Quality Pavement Repair)

"Nicely done! The Spanish is impeccable."
-Emilie Rayman,
Community Memorial Health System

"The translation that you provided me was extremely accurate and done in a very timely manner. Thanks to you and your great company!"
-Sean D. O'Brien, Recruiter,
US Army

"Thanks again for a terrific job! You are the best!"
-Anne Catherine Savage,
UBS Investment Bank




